Sabtu, 27 Juni 2009

Can you translate to bahasa?

"Ma.. adi caca kakak amuk og?"
Bila anak anda mengatakan demikian mengertikah anda apa maksudnya?
Hmmm... coba kita terlusuri satu per satu..
Adi sepertinya maksudnya adalah tadi.. good..
Next step..
Caca... mungkin berarti kaca, kacang, bacang, kapal, pokoknya ada hubungannya sama sesuatu yang dimiliki sama Rafi.
Amuk.. ngamuk, nyamuk, sabuk, taruk, ... apa lagi ya?
Truss... coba digabung.. kemungkinan yang mungkin..
kaca-kakak-taruk.... kacang kakak nyamuk... kapal kakak ngamuk..
Hmm... sepertinya ngaco..
Mungkin kita coba dari belakang dulu.. Og!
Apa ya 'og'?
mungkin sok.. pok (berarti jatuh)... duuhh.. no idea..
Aahhh.. daripada pusing mari kita tanya ahlinya.. yaitu.. taraaa.. si embak..
Soalnya biasanya klo ga ngalamin sendiri suka susah ngertiin maksudnya rafi.. huhuhuhu..
Dan setelah si embak diinterogasi hasilnya adalah..
Geser cursor anda kebawah untuk tahu jawabannya.. sounds familier buat yang di kantor suka ikut2 kuis ga jelas.. qiqiqiqi..

Are yau ready ?
Dan jawabannya...
Eng ing eng... jangan pingsan ya.. siapin bantal di blakang kursi klo perlu.. kecelakaan setelah membaca postingan ini tidak ditanggung oleh penulis.. halah..! apan sihh?

Ternyata,.. Rafi mau bilang "Ma.. tadi sandal kakak masuk got.."


Hiiiyaaaaa..... wakakakaka.... Duh.. no commet deh mamanya...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar